القناص

مرحبا و أهلا وسهلا بك في المنتدى عزيزي الزائر(ة) نتشرف بدعوتك إلى التسجيل والمشاركة معنا وإذا كنت عضو (ة) فتفضلي بالدخول .

القناص



    partie 8 francais

    شاطر
    avatar
    happy star
    مُشرفــ على منتدى الهاتف الجوال
    مُشرفــ على منتدى الهاتف الجوال

    ذكر
    عدد الرسائل : 111
    العمر : 27
    العنوان : المغرب / زاكورة
    العمل/الترفيه : student
    المزاج : good
    الرتبة : 02
    معدل تقييم المستوى :
    100 / 100100 / 100

    تاريخ التسجيل : 17/07/2008
    نقاط : 3892
    السٌّمعَة : 0
    سلطة على الأعضاء :
    إختر دولتك :
    الأوسمة :

    عاجل partie 8 francais

    مُساهمة من طرف happy star في الإثنين مايو 04, 2009 4:03 pm

    · La focalisation interne 
    C'est lorsque le narrateur raconte tout ce qu'il voit, tout ce qu'il sait et tout ce que pense un personnage.
    Exemple : 
    « Frédéric, en face, distinguait l'ombre de ses cils. Elle trempait ses lèvres dans son verre, cassait un peu de croûte entre ses doigts ; le médaillon de lapis-lazuli, attaché par une chaînette d'or à son poignet, de temps à autre sonnait contre son assiette. Ceux qui étaient là, pourtant, n'avaient pas l'air de la remarquer. » [...] (Flaubert, L'Éducation sentimentale, 1869). 
    · La focalisation zéro 
    C'est lorsque le narrateur connaît tout de l'histoire racontée. On parle aussi de « narrateur omniscient ».
    Exemple : 
    « Vers le milieu du mois d'octobre 1829, monsieur Simon Babylas Latournelle, un notaire, montait du Havre à Ingouville, bras dessus bras dessous avec son fils, et accompagné de sa femme, près de laquelle allait, comme un page, le premier clerc de l'Étude, un petit bossu nommé Jean Butscha. Quand ces quatre personnages, dont deux au moins faisaient ce chemin tous les soirs, arrivèrent au coude de la route qui tourne sur elle-même comme celles que les Italiens appellent des corniches, le notaire examina si personne ne pouvait l'écouter du haut d'une terrasse, en arrière ou en avant d'eux, et il prit le médium de sa voix par excès de précaution. » [...] (Balzac, incipit de Modeste Mignon, 1844
    LES FONCTIONS DES TEXTES
    A. LE TEXTE DESCRIPTIF:
    1. LA FONCTION INFORMATIVE / DOCUMENTAIRE:
    - communiquer un savoir sur le réel / donner une image précise et fidèle d'un objet réel.
    2. LA FONCTION REALISTE:
    - renforcer par des détails la vraisemblance d'une histoire.
    3. LA FONCTION SYMBOLIQUE:
    - les éléments de la description sont choisis parce qu'ils signifient quelque chose au-delà de l'objet décrit.
    4. LA FONCTION POETIQUE:
    - importance des images poétiques ( faits stylistiques ) / musicalité.
    5. LA FONCTION ARGUMENTATIVE:
    - la description peut servir de preuve pour convaincre.
    B. LE TEXTE NARRATIF:
    1. LA FONCTION INFORMATIVE / DOCUMENTAIRE:
    - rapporter des faits réels.
    2. LA FONCTION FICTIVE:
    - raconter des événements imaginaires.
    3. LA FONCTION SYMBOLIQUE:
    - communiquer un message dont le sens doit être interprété ( la fable , le mythe ).
    4. LA FONCTION POETIQUE:
    - importance des images poétiques ( faits stylistiques ) / musicalité.
    5. LA FONCTION ARGUMENTATIVE:
    - le récit peut servir d'exemple , de preuve pour convaincre.
    C. LE TEXTE ARGUMENTATIF:
    1. LA FONCTION PERSUASIVE:
    - l'auteur cherche à convaincre le lecteur.
    2. LA FONCTION POLEMIQUE:
    - ridiculiser l'adversaire / empêcher le lecteur de prendre l'adversaire au sérieux.
     
    Les figures de style
     
    1- La métonymie
     
    هذاالمحسن البديعي، يُمـــــكنُ من أستبدال كلمة بكلمة أخرى، بينهما علاقة طبيعية ومعتادة.
    *** عندما تقول: شربت كأسا منعشا. J'ai bu un verre
    هلتقصد الكأس؟
    طبعا، لا. أنت تقصد محتوى الكأس، شاي أو لبن...
    Ici, on parle d'une métonymie.
    *** عندما تقول: باريس نائمة الان Paris dort
    أنتتقصد سكان باريس.
    هنانتكلم عن métonymie. بعض الاساتذة يدرس هذا النوع تحت إسم Synecdoque.
    *** عندما تقول: طلبت يدها للزواج J'ai demandé sa main  
    أنتتقصد الفتاة كلها، و ليس فقط يدها.
    *** لبست دجين جديد Je porte un nouveau Jean
    الدجين هو إسم نوع من الثوب، و أنا لا أقصد الثوب، بل أقصد السروال المصنوعمن هذا الثوب.
    وهكذا... 
     
    2- La comparaison et la métaphore
    قارنمعي الجملتين:
    1-Elle est belle comme un ange
    2-Elle est un ange
    فيالجملتين ، شبهنا الشخص بالملاك. 
    الفرق، أن في الجملة الاولى، إستعملنا أداة التشبيه comme. نتكلم هنا عن COMPARAISON
    أمافي الجملة الثانية، فقد حذفنا الاداة، نتكلم هنا عن METAPHORE.
    حالات خاصة:
    **** L'ange m'a parlé ce soir
    فيهذه الجملة، شبهنا الشخص بالملاك، دون أن نذكر الاداة و المشبه به.
    هذانوع خاص من Métaphore
    *** عندما يكون التشبيه بين شيء و صفة إنسانية،
    مثلافي مسرحية Antigone، هذه الاخيرة تقول ل la nourrice
    les jardins dormaient encore
    أعطينا للحدائق صفة إنسانية
     نتكلم هنا عن Personnification 
    3- La litote
    هي أن تقول القليل و تقصد الكثير
    عندما يسألك أحد: كيف حالك؟
    تجيب: لا بأس
    والمقصود هنا أنك بحال جيدة
    أمثلة أخرى معروفة:
    Va, je ne te hais point» (Corneille), pour «Je t’aime beaucoup». 
    «Pas mauvais» pour «très bon»
    «Pas génial» pour «franchement nul»

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة سبتمبر 22, 2017 2:30 pm